Chillon
Le château de Chillon est le site touristique le plus visité de Suisse. Pour les plongeurs, c'est un endroit très prisé du fait de sa falaise abrupte qui descend jusque à des profondeurs abysalles. La plongée y est impressionnante et pas toujours facile. Les sites de plongée sont situés près de l'embouchure du Rhône, la visibilité peut ne pas être bonne. Il y a plusieurs plongées possibles à Chillon, mais toutes sont destinées à des plongeurs confirmés.
En images
![]() |
![]() |
![]() |
|
Parking depuis Montreux | Parking depuis Villeneuve | Accès par le pont en bois | Chemin d'accès à la plage |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Chemin d'accès à la plage | La petite plage | Accès de la mise à l'eau sud | Mise à l'eau sud |
La plongée
La plongée peut se faire sur 3 itinéraires différents. L'itinéraire 1 est le plus courant car il permet de se mettre facilement à l'eau et de ressortir au même endroit. L'itinéraire 2 demande une mise à l'eau plus sportive et beaucoup de précautions à cause de la présence des bateaux. L'itinéraire 3 permet d'accéder à la deuxième falaise de Chillon. L'ensemble des plongées sur le site de Chillon est destiné à des plongeurs confirmés et encadrés.
En images
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Le château de Chillon | Omble chevalier | Omble chevalier | Sortie de plongée |
Itinéraire 1 : La mise à l’eau se fait depuis la petite plage. Descendre le long du talus bras gauche en direction du sud jusqu'à la profondeur maximum définie. Après quelques minutes de palmage, on arrive sur la falaise toujours bras gauche. En fonction de la consommation d'air on longe cette falaise qui remonte jusqu'à la surface. Attention car il n'y a pas de possibilité de sortir de l'eau sur toute la longueur de la falaise. Le retour se fait par le même chemin, mais falaise bras droit jusqu'au moment où l'on se trouve sur le talus. Continuer le talus bras droite à une profondeur de 3 mètres jusqu'à arriver dans la petite crique.
Itinéraire 2 : La mise à l’eau se fait par le sud du château en empruntant les escaliers particulièrement raides situés à gauche de l'entrée du château. On nage en surface près du bord sur une courte distance et l'on s'immerge sur un fond d'environ 5 mètres. Prendre la direction de l'ouest jusqu'à trouver la falaise. Aller jusqu'à la profondeur maximum définie et suivre la falaise bras droit. Remonter lorsque la consommation l'exige et continuer falaise bras droit jusqu'au moment où l'on se trouve sur le talus. Continuer à une profondeur de 3 mètres jusqu'à arriver dans la petite crique.
Itinéraire 3 : La mise à l’eau se fait depuis la petite plage. Descendre face au talus jusqu'à la profondeur maximum définie puis longer la falaise bras droit. En fonction de la consommation d'air longer cette falaise qui remonte jusqu'aux environs de 30 mètres. En fonction de la consommation d'air, entammer la remontée et le retour le long du talus bras gauche. A 5 mètres de fond, on longera des gros blocs de pierre qui constituent la digue de la petite crique. La sortie de l'eau se fait par le même endroit que la mise à l'eau.
En images
![]() |
![]() |
![]() |
|
Itinéraire de plongée 1 | Itinéraire de plongée 2 | Itinéraire de plongée 3 |
Arrêté concernant l'interdiction de la plongée sur les omblières en France
Police des voies de navigation intérieure
Règlement particulier de police
Lac LEMAN
Plongées subaquatiques – Zones de reproduction piscicoles
Arrêté n° DDE 102-2008 du 28 février 2008
LE PRÉFET DE LA HAUTE-SAVOIE
CHEVALIER DE LA LÉGION D'HONNEUR
OFFICIER DE L'ORDRE NATIONAL DU MÉRITE
Avenant n° 6 bis
- VU l'arrêté préfectoral n° 80-35 du 4 janvier 1980 règlementant l'exercice de la navigation des bateaux et engins de plaisance et des activités sportives, touristiques et commerciales, sur le plan d'eau du lac Léman partie française,
- VU le protocole d'accord franco-suisse et le règlement de navigation qui lui est annexé, signé à berne le 7 décembre 1976 et promulgue par décret n° 78-1195 du 18 décembre 1978,
- VU le décret n° 2000-257 du 17 mars 2000 portant publication de l'accord entre le gouvernement de la République française et le Conseil fédéral suisse portant modification du règlement de la navigation sur le Léman du 7 décembre 1976,
- VU le décret n° 73-912 du 21 septembre 1973 portant règlement général de police de la navigation intérieure,
- VU le code européen des Voies de Navigations Intérieures,
- VU la circulaire 75-123 du 18 août 1975 relative à l'exercice de la navigation de plaisance et des activités sportives et touristiques sur les eaux intérieures,
- VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 relatif aux pouvoirs des préfets, à l'organisation des services de l'État dans les régions et départements, modifié par le décret n° 2005-1621 du 22 décembre 2005,
- VU le rapport de la responsable de l'unité territoriale du Chablais de la direction départementale de l'Équipement de Haute-Savoie,
Considérant qu'il y a lieu d'abroger et de remplacer l'arrêté préfectoral n° 53-08 du 31 janvier 2008 renommant et modifiant l'article 51 de l'arrêté n° 80-35 du 4 janvier 1980 règlementant l'exercice de la navigation des bateaux et engins de plaisance et des activités sportives, touristiques et commerciales,
SUR proposition du Secrétaire général de la Préfecture,
ARTICLE 1
L'article 51 de l'arrêté n° 80-35 du 4 janvier 1980 est renommé et modifié comme suit:
Article 51 – Protection des sites archéologiques et des omblières (zones de reproduction de l'omble chevalier)
La plongée subaquatique est interdite:
- sur tous les sites archéologiques (sauf autorisation préfectorale),
- sur les omblières durant la fermeture de la pêche des salmonidés.
Les limites de ces omblières sont fixées comme suit:
a) omblière de Meillerie, |
||
secteur de Locum (carrières): | ||
limite est: | normale à la cote passant à l'aplomb du passage sous la voie ferrée entre les bornes hectométriques 1 et 2 de la route départementale 1005, à l'ouest de Locum (point signalé); | |
limite ouest: | aplomb de la marque située à l'est du passage à niveau (route voie ferrée) entre Locum et Meillerie. | |
secteur de Meillerie (carrières): | ||
limite est: | limite est: aplomb du rocher à pic du Baleyron et du rocher marqué sur le bord du lac; | |
limite ouest: | aplomb de l'ouvrage sur la voie ferrée précédant le tunnel-est de Meillerie et d'un rocher également marqué sur le bord du lac. | |
b) omblière de la Dranse |
||
limite est: | ligne prolongeant de 1000 m vers le lac l'alignement des deux bornes existantes placées sur la rive à l'est de la réserve permanente de la Dranse, laquelle passe en outre par le clocher de Vongy; | |
limite ouest: | ligne prolongeant de 1000 m vers le lac l'alignement des deux bornes existantes placées sur la rive à l'ouest de la réserve permanente de la Dranse, laquelle passe en outre par le clocher de Marin; |
|
limite nord: | ligne droite joignant les extrémités des lignes ci-dessus; | |
limite sud: | la rive du lac et l'embouchure de la Dranse. |
b) omblière de Ripaille,
constituée sur 1000 m de largeur à partir de la rive
limite est: | normale à la cote au lieu-dit Fin du Bois (point signalé); | |
limite ouest: | normale à la cote au lieu-dit La Rivière (point signalé). |
ARTICLE 2
L'arrêté n° 53-08 du 31 janvier 2008 est abrogé et remplacé par le présent arrêté.
ARTICLE 3
M. le secrétaire général de la Préfecture de la Haute-Savoie,
M. le sous-préfet de Thonon-les-Bains,
M. le directeur départemental de l'Équipement,
M. le directeur départemental des services d'incendie et de secours,
M. le directeur départemental de la jeunesse et des sports,
M. le directeur départemental de l'Agriculture et de la Foret,
M. le Colonel, commandant le groupement de gendarmerie de la Haute-Savoie,
M. le commissaire de police de Thonon-les-Bains et d'Evian-les-Bains,
MM. les Maires des communes riveraines du lac Léman,
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui sera publié au recueil des actes administratifs.
Annecy, le 28 février 2008 Pour le préfet le Secrétaire Général par intérim Jean-Yves MORACCHINI |
Accès Piscine de Morges
Afficher Piscine de Morges sur une carte plus grande
Arrêté concernant l'interdiction de la plongée sur les omblières en Suisse
Commission intercantonale de la pêche dans le lac Léman
Arrêté concernant l'interdiction de la plongée sur les omblières du lac Léman du 14 novembre 2008.
La commission intecantonale de la pêche dans le lac Léman :
- vu les articles 4 al 3, 5 al. 2 et 7 al. 1 de la loi fédérale sur la pêche du 21 juin 1991,
- vu les articles 6 de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Répubilique française concernant la pêche dans le lac Léman, du 20 novembre 1980,
- vu l'article 46 al. 3 du règlement d'application de l'accord entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française concernant la pêche dans le lac Léman, du 16 décembre 2005,
arrête:
Article premier: La plongée sur les zones des omblières énumérées ci-dessous est interdite du 15 novembre de l'année en cours au 31 janvier de l'année suivante pour cause de reproduction des ombles.
a) omblière de Saint-Gingolph: |
||
limite est: | ligne pérpendiculaire à la rive passant par la villa Eugénie; | |
limite sud: | rive du lac; | |
limite ouest: | ligne pérpendiculaire à la rive passant par le "Château des Serves" (350 m à l'ouest de la pointe du Fenalet); | |
limite nord: | ligne parallèle à la rive située à une distance de 500 m au large. | |
b) omblière de Chillon: |
||
limite est: | rive du lac; | |
limite sud: | ligne reliant la pointe sud du château de Chillon à l'embouchure du Rhône; | |
limite ouest: | ligne reliant le bâtiment de l'Hôtel National, à Montreux, à la Tour carrée du bâtiment administratif de la Commune de Villeneuve (ancienne église); | |
limite nord: | ligne reliant l'embouchure de la Veraye à l'embouchure du Rhône. | |
c) omblière de Montreux: |
||
limite est: | rive du lac; | |
limite sud: | ligne reliant la rue du Quai, rotonde de l'Hôtel Eden à Montreux à l'embouchure du Rhône; | |
limite ouest: | linge sise à 200 m du rayon de l'embouchure de la Baye de Montreux; | |
limite nord: | ligne reliant l'île de Salagnon à Clarens au bâtiment du Forum, soit l'angle sud-ouest de la place du Marché à Montreux. |
Article 2: Pendant cette péridoe, seules les plongées effectuées dans le cadre de suivis piscicoles par les services de la pêche des cantons de Vaud, Valais et Genève sont autorisées.
Article 3: Les contrevenants s'exposent aux sanctions prévues par la législation sur la pêche.
Article 4: L'arrêté du 30 novembre 2007 interdisant la plongée sur les omblières du lac Léman est abrogé et remplacé par le présent arrêté.
Au nom de la commission intercantonale de la pêche dans le lac léman
Le président:
Robert Cramer
|
Le secrétaire: Gottlieb Dändliker |
Cartographie des sites de plongée du lac Léman
Voici les premières cartes établissant avec précision les profils de profondeurs des différents sites de plongée du lac Léman.
Ces cartes ont été élaborées par Vincent Sastre et Alain Binggeli, dans le but de donner aux plongeurs des informations pertinentes sur les différents sites de plongée du lac Léman. Ce travail a été rendu possible grâce à un projet réalisé par l'équipe du professeur Walter Wildi de l'institut Forel.
Ces cartes vous sont mises gratuitement à disposition sur ce site. Il est prévu d'y inclure des annexes traitant de la biologie du lac ou de sujets en relation avec son environnement.
Inscrivez-vous à notre newsletter au moyen du formulaire situé à droite, de manière à être tenu informé des nouvelles cartes qui seront mises en ligne ainsi que des modifications et des améliorations que nous apporterons à ces cartes au fil de nos plongées.
Si vous avez des informations complémentaires à faire partager, vous pouvez nous contacter par mail.
Accès Scub'H2O
Afficher Scub'H2O sur une carte plus grande
Règles de sécurité
Quelques règles élémentaires, pour pratiquer la plongée en sécurité :
- Signaler sa présence au moyen d'un pavilllon de plongée.
- Consulter les horaires de bateau en service régulier.
- Avoir une trousse de secours au bord de l'eau avec de l'oxygène pur.
- Toujours se baser sur l'ordinateur ayant les valeurs les plus conservatrices.
- Commencer la plongée par la profondeur la plus importante.
- Entamer la remontée et le retour lorsqu'un des plongeurs atteint 100 bars ou lorsque n'importe quel plongeur en fait la demande.
- Remonter par paliers jusqu'à moindre profondeur en contrôlant sa vitesse de remontée.
- Sortir de l'eau avec une réserve planifiée de 50 bars.
- Toujours faire au minimum un pallier de sécurité.
Accès Beatenbucht
Afficher Beatenbucht sur une carte plus grande
Ordonnance sur la navigation intérieure
Ceci est extrait de l'ordonnance sur la navigation intérieure (ONI) du 8 novembre 1978 (Etat le 1er janvier 2009)
Conduite des plongeurs subaquatiques
Selon l’article 77 de l'ordonnance sur la navigation intérieure, il est stipulé que :
Art. 771 Baignade et plongée
1 La baignade est interdite dans un rayon de 100 m autour des entrées des ports et des débarcadères des bateaux à passagers situés en dehors des plans d’eau autorisés par les autorités et signalés comme tels. Il en va de même pour les autres entrées de port si la navigation s’en trouve entravée.
2 Il est interdit d’approcher des bateaux en marche ou de s’y accrocher sans y être autorisé.
3 La plongée subaquatique sportive est interdite:
a) sur les routes des bateaux en service régulier;
b) dans les passages étroits;
c) aux entrées des ports et à proximité;
d) à proximité des places d’amarrage officiellement autorisées;
e) dans un rayon de 100 m autour des débarcadères autorisés par les autorités pour les bateaux en service régulier.
Signalisation lors de plongée subaquatique
Selon l'article 32 de l'ordonnance sur la navigation intérieure, il est stipulé que :
1 Lors de plongée subaquatique à partir de la rive, un panneau reproduisant la lettre «A» du Code international de signaux (pavillon en forme de guidon à deux pointes dont la moitié côté hampe est blanche et l'autre moitié bleue) doit être hissé.2 Lors de plongée subaquatique à partir d'un bateau, le panneau visé à l'al. 1 doit être mis sur le bateau et être visible de tous les côtés.1
3 De nuit et par temps bouché, le panneau visé aux al. 1 et 2 doit être éclairé de manière efficace.
Comportement à l'égard des plongeurs
Selon l'article 49 de l'ordonnance sur la navigation intérieure, il est stipulé que :
Tout bateau se tient à une distance d'au moins 50 m des bateaux ou emplacements à terre signalés conformément à l'art. 32.